食品工場の日本語クイズ20問【語彙・会話・場面対応】ベトナム語解説つき

食品工場の日本語クイズ20問【語彙・会話・場面対応】ベトナム語解説つき

2026年5月17日|約16分で読めます|👁 3
この記事をシェア𝕏 PostLINEFacebook
💡 選択肢をクリックすると解答欄に反映されます。全問選択後、ページ下部の「採点する」ボタンで結果を確認できます。

食品工場でよく使う日本語を20問のクイズで確認しましょう。4択形式で、答えは「答えを見る」をクリックすると表示されます。ベトナム語の解説もついています。

📋 このクイズについて
  • 全20問・4択形式
  • 第1部:語彙・読み方(10問)
  • 第2部:会話・場面対応(10問)
  • 答えと解説はベトナム語つき

📝 第1部:語彙・読み方(10問)

下線の言葉の読み方、または( )に入る最も適切な言葉を選んでください。

問題1

工場では必ず衛生管理をしなければなりません。

  1. いせい
  2. えいせい
  3. えいけい
  4. いけん
答えを見る

正解:B(えいせい)
「衛生」は「えいせい」と読みます。Hygiene/sanitation。食品工場では特に重要な概念です。
Đáp án: B(えいせい)— "衛生" đọc là "えいせい", nghĩa là vệ sinh. Đây là khái niệm đặc biệt quan trọng trong nhà máy thực phẩm.

問題2

機械に( )が入らないように注意してください。

  1. 安全
  2. 異物
  3. 記録
  4. 交代
答えを見る

正解:B(異物)
「異物」(いぶつ)=foreign object / contamination。「異物混入」は食品工場で絶対に防がなければならないトラブルです。
Đáp án: B(異物)— "異物"(いぶつ)nghĩa là vật lạ / tạp chất. "異物混入" là sự cố tuyệt đối phải ngăn chặn trong nhà máy thực phẩm.

問題3

今日の朝礼は8時から始まります。

  1. ちょうれい
  2. あされい
  3. そうれい
  4. ちょうり
答えを見る

正解:A(ちょうれい)
「朝礼」は「ちょうれい」と読みます。Morning assembly / morning meeting。毎日の仕事始めに行われます。
Đáp án: A(ちょうれい)— "朝礼" đọc là "ちょうれい", nghĩa là họp đầu giờ buổi sáng, diễn ra mỗi ngày trước khi bắt đầu làm việc.

問題4

この商品の賞味期限はいつですか?

  1. しょうみきかん
  2. しょうみきげん
  3. しょうぶきげん
  4. しょくみきげん
答えを見る

正解:B(しょうみきげん)
「賞味期限」は「しょうみきげん」と読みます。Best-before date / expiry date。食品管理の基本です。
Đáp án: B(しょうみきげん)— "賞味期限" đọc là "しょうみきげん", nghĩa là hạn sử dụng / hạn bảo quản tốt nhất.

問題5

作業が終わったら、( )票に時間を書いてください。

  1. 記録
  2. 包装
  3. 充填
  4. 点呼
答えを見る

正解:A(記録)
「記録票」(きろくひょう)=record sheet / log sheet。作業の内容・時間・数量などを記録する紙です。
Đáp án: A(記録)— "記録票"(きろくひょう)nghĩa là phiếu ghi chép. Đây là giấy ghi lại nội dung công việc, thời gian, số lượng, v.v.

問題6

商品を箱に入れて、( )してください。

  1. 消毒
  2. 包装
  3. 冷凍
  4. 充填
答えを見る

正解:B(包装)
「包装」(ほうそう)=packaging / wrapping。「箱に入れて包装する」は食品工場の基本作業です。
Đáp án: B(包装)— "包装"(ほうそう)nghĩa là đóng gói. "Xếp vào hộp và đóng gói" là công việc cơ bản trong nhà máy thực phẩm.

問題7

機械が故障しました。

  1. こしょう
  2. こわれ
  3. きけん
  4. いじょう
答えを見る

正解:A(こしょう)
「故障」は「こしょう」と読みます。Breakdown / malfunction。機械の故障はすぐに班長に報告しましょう。
Đáp án: A(こしょう)— "故障" đọc là "こしょう", nghĩa là hỏng hóc / sự cố máy móc. Khi máy hỏng phải báo cáo trưởng nhóm ngay.

問題8

仕事の( )は田中さんに聞いてください。

  1. 残業
  2. 担当
  3. 休憩
  4. 交代
答えを見る

正解:B(担当)
「担当」(たんとう)=person in charge / responsible person。「担当者」「担当の田中さん」のように使います。
Đáp án: B(担当)— "担当"(たんとう)nghĩa là người phụ trách. Dùng như "担当者" (người phụ trách) hoặc "担当の田中さん" (anh Tanaka phụ trách).

問題9

ラインに入る前に必ず手洗いと( )をしてください。

  1. 記録
  2. 確認
  3. 消毒
  4. 報告
答えを見る

正解:C(消毒)
食品工場では「手洗い→消毒」の順番が基本です。「消毒」(しょうどく)=disinfection。
Đáp án: C(消毒)— Trong nhà máy thực phẩm, quy trình cơ bản là "rửa tay → khử trùng". "消毒"(しょうどく)nghĩa là khử trùng.

問題10

今日は残業があります。

  1. ざいぎょう
  2. のこり
  3. ざんぎょう
  4. ざんよう
答えを見る

正解:C(ざんぎょう)
「残業」は「ざんぎょう」と読みます。Overtime work。「今日は残業があります」=There is overtime today.
Đáp án: C(ざんぎょう)— "残業" đọc là "ざんぎょう", nghĩa là làm thêm giờ / tăng ca. "今日は残業があります" = Hôm nay có tăng ca.

💬 第2部:会話・場面対応(10問)

場面に合った最も適切な返事や言葉を選んでください。

問題11

班長に「今日はAラインをお願いします」と言われました。何と答えますか?

  1. お疲れ様でした。
  2. はい、わかりました。
  3. すみません、故障しました。
  4. ありがとうございます、失礼します。
答えを見る

正解:B(はい、わかりました。)
指示を受けたときは「はい、わかりました」とはっきり返事しましょう。元気よく答えることが大切です。
Đáp án: B — Khi nhận chỉ thị, hãy trả lời rõ ràng "はい、わかりました". Quan trọng là phải trả lời dứt khoát.

問題12

班長の説明が速くてよく聞こえませんでした。何と言いますか?

  1. 終わりました。
  2. わかりません。
  3. もう一度お願いします。
  4. 手伝ってください。
答えを見る

正解:C(もう一度お願いします。)
「もう一度お願いします」は聞き直すときの丁寧な表現です。「ゆっくり話してもらえますか?」も一緒に使うとより伝わります。
Đáp án: C — "もう一度お願いします" là cách lịch sự để yêu cầu nhắc lại. Có thể thêm "ゆっくり話してもらえますか?" (Bạn có thể nói chậm hơn không?) để rõ ràng hơn.

問題13

コンベアの上に商品の破片を見つけました。まず何をしますか?

  1. そのまま作業を続ける。
  2. 自分で処理してから報告する。
  3. すぐにラインを止めて班長に報告する。
  4. 休憩時間に報告する。
答えを見る

正解:C(すぐにラインを止めて班長に報告する。)
異物・破片を発見したらすぐに作業を止め、さわらずに班長へ報告します。「すみません!〇〇が入っています!」とはっきり伝えましょう。
Đáp án: C — Khi phát hiện vật lạ hay mảnh vỡ, dừng ngay công việc, không chạm vào và báo cáo trưởng nhóm. Hãy nói rõ ràng "すみません!〇〇が入っています!"

問題14

包装の作業が終わりました。班長に何と言いますか?

  1. お願いします。
  2. 包装が終わりました。
  3. 失礼します。
  4. よろしくお願いします。
答えを見る

正解:B(包装が終わりました。)
作業完了の報告は「〇〇が終わりました」が基本です。必要なら数量も一緒に伝えましょう。例:「50箱、終わりました。」
Đáp án: B — Cơ bản để báo cáo hoàn thành là "〇〇が終わりました". Nếu cần, hãy báo cả số lượng. Ví dụ: "50箱、終わりました(Xong 50 hộp rồi ạ)".

問題15

機械の使い方がわかりません。同僚に何と言いますか?

  1. すみません、教えてもらえますか?
  2. お疲れ様でした。
  3. 確認をお願いします。
  4. すぐに来てください。
答えを見る

正解:A(すみません、教えてもらえますか?)
「教えてもらえますか?」は「教えてください」より少し柔らかい丁寧な表現です。わからないことは恥ずかしくないので積極的に聞きましょう。
Đáp án: A — "教えてもらえますか?" lịch sự hơn "教えてください" một chút. Không có gì xấu hổ khi không biết, hãy chủ động hỏi.

問題16

班長に「12個を1箱に入れてください」と言われました。確認のために何と言いますか?

  1. わかりません。
  2. 12個を1箱に入れるですね?
  3. ありがとうございます。
  4. 失礼します。
答えを見る

正解:B(12個を1箱に入れるですね?)
「〜ですね?」と繰り返すことで、指示の内容を確認できます。正しくは「12個を1箱に入れるんですね?」ですが、「〜ですね?」の形で確認するのが大切です。
Đáp án: B — Lặp lại với "〜ですね?" giúp xác nhận nội dung chỉ thị. Đây là cách quan trọng để tránh nhầm lẫn.

問題17

仕事の終わりに班長が「お疲れ様でした」と言いました。何と返しますか?

  1. はい、わかりました。
  2. お疲れ様でした。失礼します。
  3. すみません、もう一度お願いします。
  4. ありがとうございます。始めます。
答えを見る

正解:B(お疲れ様でした。失礼します。)
仕事終わりに上司から「お疲れ様でした」と言われたら「お疲れ様でした。失礼します。」と返します。「失礼します」は退勤や退席のときに使う丁寧な表現です。
Đáp án: B — Khi cấp trên nói "お疲れ様でした" lúc cuối ca, hãy đáp lại bằng "お疲れ様でした。失礼します。" "失礼します" là cách lịch sự để nói khi rời khỏi.

問題18

AラインのコンベアNo.2が突然止まりました。班長に何と報告しますか?

  1. 「AラインのコンベアNo.2が止まりました!」
  2. 「機械が大丈夫です。」
  3. 「休憩をお願いします。」
  4. 「確認をお願いします。」
答えを見る

正解:A(「AラインのコンベアNo.2が止まりました!」)
トラブル報告は「何が・どこで・どうなった」を具体的に伝えることが大切です。「機械」だけでなく「AラインのコンベアNo.2」のように場所・番号まで言いましょう。
Đáp án: A — Khi báo cáo sự cố, điều quan trọng là phải truyền đạt cụ thể "Cái gì - Ở đâu - Đã xảy ra như thế nào". Không chỉ nói "máy" mà phải nói cụ thể như "Băng tải số 2 dây chuyền A".

問題19

班長に「明日は残業があります」と言われました。残業の意味はどれですか?

  1. 早退すること
  2. お休みのこと
  3. 定時より遅くまで働くこと
  4. 朝早く来ること
答えを見る

正解:C(定時より遅くまで働くこと)
「残業」(ざんぎょう)=overtime。定時(決まった終業時間)より遅くまで働くことです。「残業代」=overtime pay。
Đáp án: C — "残業"(ざんぎょう)nghĩa là làm thêm giờ / tăng ca, tức là làm việc muộn hơn giờ tan ca quy định. "残業代" = tiền làm thêm giờ.

問題20

怪我をしてしまいました。すぐに何と言いますか?

  1. 「お疲れ様でした。」
  2. 「確認をお願いします。」
  3. 「すみません!怪我をしました!助けてください!」
  4. 「わかりました。」
答えを見る

正解:C(「すみません!怪我をしました!助けてください!」)
怪我のときはすぐに大きな声で周りに知らせましょう。「助けてください」(たすけてください)=Please help me。自分だけで対処しようとしないことが大切です。
Đáp án: C — Khi bị thương, hãy lập tức to tiếng thông báo cho mọi người xung quanh. "助けてください"(たすけてください)= Xin hãy giúp tôi. Điều quan trọng là đừng cố tự xử lý một mình.

🎉 お疲れ様でした!
20問、全部できましたか?
16〜20問正解:すばらしい!現場で自信を持って働けます。
11〜15問正解:もう少し!苦手な問題をもう一度確認しましょう。
10問以下:大丈夫!繰り返し練習すれば必ず上達します。

Bạn vất vả rồi! Bạn làm được bao nhiêu câu?
16〜20 câu đúng: Xuất sắc! Bạn có thể làm việc tự tin tại hiện trường.
11〜15 câu đúng: Còn một chút nữa thôi! Hãy xem lại những câu còn yếu.
10 câu trở xuống: Không sao! Luyện tập lặp lại thì chắc chắn sẽ tiến bộ.
📋 解答欄
問1
問2
問3
問4
問5
問6
問7
問8
問9
問10
問11
問12
問13
問14
問15
問16
問17
問18
問19
問20
前の記事食品工場での日本語会話【場面別ダイアログ集】ベトナム語訳つき